◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us. |
“R5/语音”的版本间的差异
< R5
(更新) |
(更新) |
||
第1行: | 第1行: | ||
− | <noinclude> | + | <noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} |
+ | </noinclude><noinclude> | ||
==默认语音== | ==默认语音== | ||
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 | </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 | ||
第6行: | 第7行: | ||
|标题1=游戏标题 | |标题1=游戏标题 | ||
+ | |中文1=少女前线 | ||
|日文1=ショウジョゼンセン | |日文1=ショウジョゼンセン | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=R5RGP_TITLECALL_JP.wav | |语音1=R5RGP_TITLECALL_JP.wav | ||
|标题2=问候 | |标题2=问候 | ||
+ | |中文2=来得正好,我突然有了灵感,哼给你听听看吧?……在那之前,今天的日程安排怎么样? | ||
|日文2=いいところに来たな、ちょうどインスピレーションが湧いてきたところだ。とりあえず鼻歌で聞かせてあげようか?……っと、その前に、今日のスケジュールはどうなってるんだ? | |日文2=いいところに来たな、ちょうどインスピレーションが湧いてきたところだ。とりあえず鼻歌で聞かせてあげようか?……っと、その前に、今日のスケジュールはどうなってるんだ? | ||
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2=마침 잘 왔어, 막 영감이 떠오른 참이었거든, 살짝 흥얼거려 볼 테니까 들어줄래? 아참... 그전에 오늘 일정은 어떻게 되지? | ||
|语音2=R5RGP_HELLO_JP.wav | |语音2=R5RGP_HELLO_JP.wav | ||
|标题3=获得/自我介绍 | |标题3=获得/自我介绍 | ||
+ | |中文3=雷明顿R5……我是被寄予着相当了得的厚望而诞生的,至于我配不配得上,就用你那双眼睛来亲眼看看我的价值吧。 | ||
|日文3=レミントンR5……生まれながらにしてその未来を大きく期待された人形とは、このうちのことだ。そしてうちがその期待に値する人形なのかどうかは、自分の目で確かめな。 | |日文3=レミントンR5……生まれながらにしてその未来を大きく期待された人形とは、このうちのことだ。そしてうちがその期待に値する人形なのかどうかは、自分の目で確かめな。 | ||
− | | | + | |英文3=Remington R5... I was created with high expectations. As for whether I deserve them, you'll have to see what I'm worth with your own eyes. |
+ | |韩文3=레밍턴 R5... 엄청난 기대를 받으며 태어난 이름이야. 내가 그 기대에 어울릴지는, 지휘관의 두 눈으로 판단해 줘. | ||
|语音3=R5RGP_GAIN_JP.wav | |语音3=R5RGP_GAIN_JP.wav | ||
|标题4=交流1 | |标题4=交流1 | ||
+ | |中文4=之前在去咖啡厅的时候,偶然听见了相当冷门的重金属,可等我到那里的时候,只有一地狼藉而已。到底是谁在听呢…… | ||
|日文4=この間カフェに行った時にさ、たまたまマイナーなヘビーメタルの曲が聞こえたんだ。んで声を辿って行ってみたら、ライブの形跡しか残ってなかった。さて一体誰があそこでライブをしてたんだろうな…… | |日文4=この間カフェに行った時にさ、たまたまマイナーなヘビーメタルの曲が聞こえたんだ。んで声を辿って行ってみたら、ライブの形跡しか残ってなかった。さて一体誰があそこでライブをしてたんだろうな…… | ||
− | | | + | |英文4=I heard some really obscure heavy metal music when I was on my way to the café, but there was nothing but a mess by the time I got there. I wonder who was listening to it... |
+ | |韩文4=저번에 카페에 가던 길에 아주 마이너한 헤비메탈 노래가 들리길래 소리가 나는 곳으로 가 봤는데, 잔뜩 어질러진 잡동사니밖에 없더라... 대체 누가 노래를 틀고 있었던 걸까? | ||
|语音4=R5RGP_DIALOGUE1_JP.wav | |语音4=R5RGP_DIALOGUE1_JP.wav | ||
|标题5=交流2 | |标题5=交流2 | ||
+ | |中文5=只有被从贝壳里取出来的时候,珍珠才看得见整个世界。你听见弹壳碰撞出的摇滚声了吗? | ||
|日文5=貝殻から取り出された時、真珠は初めて世界を見る。あんたは殻と珠が弾むそのロックな音を聴いたことがあるか? | |日文5=貝殻から取り出された時、真珠は初めて世界を見る。あんたは殻と珠が弾むそのロックな音を聴いたことがあるか? | ||
− | | | + | |英文5=The pearl can only see the whole world when it's taken out from its shell. Can you hear the sound of rock from the shell casings? |
+ | |韩文5=값비싼 진주도 조개 밖으로 나와서야 비로소 세상을 보게 되지. 껍질과 진주가 부딪혀 나는 리듬이 들려? | ||
|语音5=R5RGP_DIALOGUE2_JP.wav | |语音5=R5RGP_DIALOGUE2_JP.wav | ||
|标题6=交流3 | |标题6=交流3 | ||
+ | |中文6=我被制造的时候,制造我的人认为我可以胜于我之前的同类型人形,因此对我寄予了厚望,如果不能好好报答这份期待的话,我会看不起自己的。 | ||
|日文6=うちが作られた時、他の人形たちを遥かに超えられるって、製造者から大きく期待されていたんだ。もしこの期待に応えられなかったら、うちはきっと自分に失望するだろうな。 | |日文6=うちが作られた時、他の人形たちを遥かに超えられるって、製造者から大きく期待されていたんだ。もしこの期待に応えられなかったら、うちはきっと自分に失望するだろうな。 | ||
− | | | + | |英文6=While I was still in the factory, my creator believed that I could surpass all my predecessors of the same model and had high hopes for me. If I couldn't live up to these expectations, I'd despise myself. |
+ | |韩文6=날 만든 사람은 내가 다른 유사 기종 인형들보다 훨씬 뛰어나기를 기대했어. 그 기대에 부응하지 못하면, 난 나 자신이 부끄러워질 거야. | ||
|语音6=R5RGP_DIALOGUE3_JP.wav | |语音6=R5RGP_DIALOGUE3_JP.wav | ||
|标题7=交流4 | |标题7=交流4 | ||
+ | |中文7={{模糊|要听一听我的新曲子吗?……嗯,是特意给你写的。我还是第一次用这么紧张的心态去创作,要是能喜欢就好了。|}} | ||
|日文7={{模糊|うちの新曲、聞いてみるか?……ああ、あんたのために作った曲だよ。自分の創作でこんなに緊張するのは初めてだ。気に入ってくれると嬉しいな。|}} | |日文7={{模糊|うちの新曲、聞いてみるか?……ああ、あんたのために作った曲だよ。自分の創作でこんなに緊張するのは初めてだ。気に入ってくれると嬉しいな。|}} | ||
− | | | + | |英文7={{模糊|Want to hear my new song? ...Yeah, I wrote it just for you. This was the first time I felt so nervous about creating music. I just hope you'll like it.|}} |
+ | |韩文7={{模糊|내 신곡 들어볼래? ...응, 지휘관을 위해 쓴 곡이야. 이렇게 긴장하면서 쓴 곡은 이게 처음인데, 지휘관 마음에 들었으면 좋겠어.|}} | ||
|语音7=R5RGP_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | |语音7=R5RGP_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | ||
|标题8=誓约 | |标题8=誓约 | ||
+ | |中文8={{模糊|要在我用来弹奏的手指上加以束缚吗?<br>您一定知道这意味着什么吧?指挥官……<br>嗯,当然,我非常清楚……所以,在最后,我有回应您的期待吧?|}} | ||
|日文8={{模糊|演奏に使う指を縛るつもりか?<br>これが何を意味するか、わかってるよな?指揮官……<br>ああ、もちろんだ、うちもよくわかってるさ……なあ、うちは、あんたの期待にちゃんと応えられたか?|}} | |日文8={{模糊|演奏に使う指を縛るつもりか?<br>これが何を意味するか、わかってるよな?指揮官……<br>ああ、もちろんだ、うちもよくわかってるさ……なあ、うちは、あんたの期待にちゃんと応えられたか?|}} | ||
− | | | + | |英文8={{模糊|You want to shackle my finger, which I play music with? <br>Surely you understand what that entails, right, Commander...? <br>Right, of course, I know that perfectly well... Then finally, have I lived up to your expectations?|}} |
+ | |韩文8={{模糊|연주하는 나의 손가락에 구속을 씌울 셈이야?<br>그게 무슨 뜻인지는, 잘 알고 있겠지...?<br>응, 나도 알아... 그러니까, 난 지휘관의 기대에 부응했다는 뜻이지?|}} | ||
|语音8=R5RGP_SOULCONTRACT_JP.wav | |语音8=R5RGP_SOULCONTRACT_JP.wav | ||
|标题9=口癖 | |标题9=口癖 | ||
+ | |中文9=Get it! | ||
|日文9=Get it! | |日文9=Get it! | ||
− | | | + | |英文9= |
+ | |韩文9=Get it! | ||
|语音9=R5RGP_PHRASE_JP.wav | |语音9=R5RGP_PHRASE_JP.wav | ||
|标题10=提示 | |标题10=提示 | ||
+ | |中文10=给我听好了! | ||
|日文10=おとなしくよく聞けよ! | |日文10=おとなしくよく聞けよ! | ||
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10=잘 들으라고! | ||
|语音10=R5RGP_TIP_JP.wav | |语音10=R5RGP_TIP_JP.wav | ||
|标题11=载入 | |标题11=载入 | ||
+ | |中文11=弦还没调好……指挥官,等我一下。 | ||
|日文11=チューニングがまだ……指揮官、ちょっと待っててくれ。 | |日文11=チューニングがまだ……指揮官、ちょっと待っててくれ。 | ||
− | | | + | |英文11= |
+ | |韩文11=아직 튜닝이 덜 됐는데... 지휘관, 잠깐 기다려 줘. | ||
|语音11=R5RGP_LOADING_JP.wav | |语音11=R5RGP_LOADING_JP.wav | ||
第63行: | 第86行: | ||
|标题12=建造完成 | |标题12=建造完成 | ||
+ | |中文12=新的同伴已经准备好了,你没有听见回音吗? | ||
|日文12=新メンバーがすでにうちらを待っている、そのエコーが耳に響いてこないか? | |日文12=新メンバーがすでにうちらを待っている、そのエコーが耳に響いてこないか? | ||
− | | | + | |英文12= |
+ | |韩文12=새 멤버가 우릴 기다리고 있어, 저 울림이 들려? | ||
|语音12=R5RGP_BUILDOVER_JP.wav | |语音12=R5RGP_BUILDOVER_JP.wav | ||
|标题13=强化完成 | |标题13=强化完成 | ||
+ | |中文13=弦……绷得更紧了。 | ||
|日文13=弦が………張り詰めてきたぜ。 | |日文13=弦が………張り詰めてきたぜ。 | ||
− | | | + | |英文13= |
+ | |韩文13=줄이... 더 조여졌어. | ||
|语音13=R5RGP_FEED_JP.wav | |语音13=R5RGP_FEED_JP.wav | ||
|标题14=编制扩大 | |标题14=编制扩大 | ||
+ | |中文14=鼓手?贝斯?键盘?主唱的位置我可不会让出去! | ||
|日文14=ドラム?ベース?キーボード?だがボーカルの座は譲らないぜ! | |日文14=ドラム?ベース?キーボード?だがボーカルの座は譲らないぜ! | ||
− | | | + | |英文14= |
+ | |韩文14=드럼? 베이스? 아니면 키보드? 다 좋지만 보컬 자리는 양보 안 해! | ||
|语音14=R5RGP_COMBINE_JP.wav | |语音14=R5RGP_COMBINE_JP.wav | ||
|标题15=修复 | |标题15=修复 | ||
+ | |中文15=G弦上出现了异常的音调啊…… | ||
|日文15=G線から変な音が…… | |日文15=G線から変な音が…… | ||
− | | | + | |英文15= |
+ | |韩文15=G현의 음이 꼬였네... | ||
|语音15=R5RGP_FIX_JP.wav | |语音15=R5RGP_FIX_JP.wav | ||
|标题16=部队编入 | |标题16=部队编入 | ||
+ | |中文16=只有每一节音符都和谐的乐谱才能奏响,那么我就是最重要的和弦了。 | ||
|日文16=楽譜とは、一つ一つの音符が協和して初めて奏でられるものだ。そしてうちが、その中で一番重要な和音ってことさ。 | |日文16=楽譜とは、一つ一つの音符が協和して初めて奏でられるものだ。そしてうちが、その中で一番重要な和音ってことさ。 | ||
− | | | + | |英文16= |
+ | |韩文16=악보는 모든 음표가 조화를 이루어야 연주할 수 있어. 그리고 내가 바로 가장 중요한 화음이지. | ||
|语音16=R5RGP_FORMATION_JP.wav | |语音16=R5RGP_FORMATION_JP.wav | ||
|标题17=后勤出发 | |标题17=后勤出发 | ||
+ | |中文17=吉他就先寄存在你这里,帮我看好了。 | ||
|日文17=ギターはとりあえずあんたに預けておくぜ、ちゃんとみててくれ。 | |日文17=ギターはとりあえずあんたに預けておくぜ、ちゃんとみててくれ。 | ||
− | | | + | |英文17= |
+ | |韩文17=기타는 잠시 맡겨둘게, 잘 간수해줘. | ||
|语音17=R5RGP_OPERATIONBEGIN_JP.wav | |语音17=R5RGP_OPERATIONBEGIN_JP.wav | ||
|标题18=后勤归来 | |标题18=后勤归来 | ||
+ | |中文18=喂!我的吉他呢?……忍不住想弹了啊。 | ||
|日文18=なあ!うちのギターは?……今、メッチャ弾きたくてたまらないんだ。 | |日文18=なあ!うちのギターは?……今、メッチャ弾きたくてたまらないんだ。 | ||
− | | | + | |英文18= |
+ | |韩文18=저기, 네 기타는? 지금 한 곡 튕기고 싶어 못 참겠어. | ||
|语音18=R5RGP_OPERATIONOVER_JP.wav | |语音18=R5RGP_OPERATIONOVER_JP.wav | ||
|标题19=自律作战 | |标题19=自律作战 | ||
+ | |中文19=观众席,入场。好好欣赏我们的演奏吧! | ||
|日文19=観客たちの入場だ。さぁ、うちらの演奏を聞け! | |日文19=観客たちの入場だ。さぁ、うちらの演奏を聞け! | ||
− | | | + | |英文19= |
+ | |韩文19=관객 입장 시간이다. 자, 우리의 연주를 들어줘! | ||
|语音19=R5RGP_BLACKACTION_JP.wav | |语音19=R5RGP_BLACKACTION_JP.wav | ||
第105行: | 第144行: | ||
|标题20=出击 | |标题20=出击 | ||
+ | |中文20=演唱会要开始了……各位,让他们听听我们的声音! | ||
|日文20=ライブの始まりだ……みんな、やつらにうちらの歌を聞かせてやろうぜ! | |日文20=ライブの始まりだ……みんな、やつらにうちらの歌を聞かせてやろうぜ! | ||
− | | | + | |英文20= |
+ | |韩文20=라이브 시작이야... 모두, 놈들에게 우리의 노래를 들려주자! | ||
|语音20=R5RGP_GOATTACK_JP.wav | |语音20=R5RGP_GOATTACK_JP.wav | ||
|标题21=遇敌 | |标题21=遇敌 | ||
+ | |中文21=上吧,观众已经准备就绪了! | ||
|日文21=さぁ、観客たちが待ってるぜ! | |日文21=さぁ、観客たちが待ってるぜ! | ||
− | | | + | |英文21= |
+ | |韩文21=자, 관객들이 기다리고 있어! | ||
|语音21=R5RGP_MEET_JP.wav | |语音21=R5RGP_MEET_JP.wav | ||
|标题22=重创 | |标题22=重创 | ||
+ | |中文22=咕……旋律乱了啊…… | ||
|日文22=ぐっ……リズムが掻き乱された…… | |日文22=ぐっ……リズムが掻き乱された…… | ||
− | | | + | |英文22= |
+ | |韩文22=윽... 리듬이 흐트러졌어... | ||
|语音22=R5RGP_BREAK_JP.wav | |语音22=R5RGP_BREAK_JP.wav | ||
|标题23=胜利 | |标题23=胜利 | ||
+ | |中文23=Perfect!完美的演出! | ||
|日文23=Perfect!完璧なライブだったな! | |日文23=Perfect!完璧なライブだったな! | ||
− | | | + | |英文23= |
+ | |韩文23=퍼펙트! 완벽한 공연이었어! | ||
|语音23=R5RGP_WIN_JP.wav | |语音23=R5RGP_WIN_JP.wav | ||
|标题24=撤退 | |标题24=撤退 | ||
+ | |中文24=下次的节奏会更加精彩的…… | ||
|日文24=次はもっといいリズムを…… | |日文24=次はもっといいリズムを…… | ||
− | | | + | |英文24= |
+ | |韩文24=다음엔 더 좋은 리듬으로... | ||
|语音24=R5RGP_RETREAT_JP.wav | |语音24=R5RGP_RETREAT_JP.wav | ||
|标题25=进攻阵型 | |标题25=进攻阵型 | ||
+ | |中文25=Prestissimo! | ||
|日文25=Prestissimo! | |日文25=Prestissimo! | ||
− | | | + | |英文25= |
+ | |韩文25=Prestissimo! | ||
|语音25=R5RGP_ATTACK_JP.wav | |语音25=R5RGP_ATTACK_JP.wav | ||
|标题26=防御阵型 | |标题26=防御阵型 | ||
+ | |中文26=Grave! | ||
|日文26=Grave! | |日文26=Grave! | ||
− | | | + | |英文26= |
+ | |韩文26=Grave! | ||
|语音26=R5RGP_DEFENSE_JP.wav | |语音26=R5RGP_DEFENSE_JP.wav | ||
|标题27=技能1 | |标题27=技能1 | ||
+ | |中文27=勾弦! | ||
|日文27=プリング! | |日文27=プリング! | ||
− | | | + | |英文27= |
+ | |韩文27=슬링! | ||
|语音27=R5RGP_SKILL1_JP.wav | |语音27=R5RGP_SKILL1_JP.wav | ||
|标题28=技能2 | |标题28=技能2 | ||
+ | |中文28=扫拨! | ||
|日文28=スウィープ! | |日文28=スウィープ! | ||
− | | | + | |英文28= |
+ | |韩文28=스윕! | ||
|语音28=R5RGP_SKILL2_JP.wav | |语音28=R5RGP_SKILL2_JP.wav | ||
|标题29=技能3 | |标题29=技能3 | ||
+ | |中文29=接下来……BOOM! | ||
|日文29=そして……BOOM! | |日文29=そして……BOOM! | ||
− | | | + | |英文29= |
+ | |韩文29=그리고... BOOM! | ||
|语音29=R5RGP_SKILL3_JP.wav | |语音29=R5RGP_SKILL3_JP.wav | ||
第162行: | 第221行: | ||
|标题1=笑 | |标题1=笑 | ||
+ | |中文1= | ||
|日文1= | |日文1= | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=R5RGP_MOOD1_JP.wav | |语音1=R5RGP_MOOD1_JP.wav | ||
|标题2=惊 | |标题2=惊 | ||
+ | |中文2= | ||
|日文2= | |日文2= | ||
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2= | ||
|语音2=R5RGP_MOOD2_JP.wav | |语音2=R5RGP_MOOD2_JP.wav | ||
|标题3=失意 | |标题3=失意 | ||
+ | |中文3= | ||
|日文3= | |日文3= | ||
− | | | + | |英文3= |
+ | |韩文3= | ||
|语音3=R5RGP_LOWMOOD_JP.wav | |语音3=R5RGP_LOWMOOD_JP.wav | ||
|标题4=赞赏 | |标题4=赞赏 | ||
+ | |中文4= | ||
|日文4= | |日文4= | ||
− | | | + | |英文4= |
+ | |韩文4= | ||
|语音4=R5RGP_APPRECIATE_JP.wav | |语音4=R5RGP_APPRECIATE_JP.wav | ||
|标题5=附和 | |标题5=附和 | ||
+ | |中文5= | ||
|日文5= | |日文5= | ||
− | | | + | |英文5= |
+ | |韩文5= | ||
|语音5=R5RGP_AGREE_JP.wav | |语音5=R5RGP_AGREE_JP.wav | ||
|标题6=同意 | |标题6=同意 | ||
+ | |中文6= | ||
|日文6= | |日文6= | ||
− | | | + | |英文6= |
+ | |韩文6= | ||
|语音6=R5RGP_ACCEPT_JP.wav | |语音6=R5RGP_ACCEPT_JP.wav | ||
|标题7=共鸣 | |标题7=共鸣 | ||
+ | |中文7= | ||
|日文7= | |日文7= | ||
− | | | + | |英文7= |
+ | |韩文7= | ||
|语音7=R5RGP_FEELING_JP.wav | |语音7=R5RGP_FEELING_JP.wav | ||
第199行: | 第272行: | ||
|标题8=新年 | |标题8=新年 | ||
+ | |中文8=新年快乐!指挥官,新的一年也请多指……打招呼的方式太认真?理所应当吧! | ||
|日文8=あけましておめでとう!指揮官、今年もよろしくおねが……マジメ過ぎる?ったりまえだろう! | |日文8=あけましておめでとう!指揮官、今年もよろしくおねが……マジメ過ぎる?ったりまえだろう! | ||
− | | | + | |英文8= |
+ | |韩文8=새해 축하해, 지휘관! 올해도 잘 부탁... 너무 진지하다고? 그야 당연한 거지! | ||
|语音8=R5RGP_NEWYEAR_JP.wav | |语音8=R5RGP_NEWYEAR_JP.wav | ||
|标题9=情人节 | |标题9=情人节 | ||
+ | |中文9=巧克力?没可能做吧,伤到手指怎么办?……不过我刚才在采购部买了些糖球,分你一半啦。 | ||
|日文9=チョコレート?作るわけないだろう、指でもケガしたらどうすんだ……でもさっき飴玉買ったから、半分やるよ。 | |日文9=チョコレート?作るわけないだろう、指でもケガしたらどうすんだ……でもさっき飴玉買ったから、半分やるよ。 | ||
− | | | + | |英文9= |
+ | |韩文9=초콜릿? 내가 만들 리가 없잖아, 손가락이 다치기라도 하면 어떡해... 대신 사탕을 사왔으니까 절반 나눠줄게. | ||
|语音9=R5RGP_VALENTINE_JP.wav | |语音9=R5RGP_VALENTINE_JP.wav | ||
|标题10=七夕 | |标题10=七夕 | ||
+ | |中文10=我写了新的谱子,能麻烦指挥官你听我演奏看看吗?……数量有些多,可能要花一整天的时间。结束之后,一块去看看星空吧。 | ||
|日文10=新曲を書いたんだが、ちょっと演奏を聞いてくれるか?……ただ曲数が多いから、丸一日かかるかもしれない。それが終わったら一緒に星を見に行こうぜ。 | |日文10=新曲を書いたんだが、ちょっと演奏を聞いてくれるか?……ただ曲数が多いから、丸一日かかるかもしれない。それが終わったら一緒に星を見に行こうぜ。 | ||
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10=신곡을 지었는데, 잠깐 들어줄래? 다만 좀 많아서 하루 종일 걸릴 수도 있어. 다 듣고나면 같이 별을 보러가자. | ||
|语音10=R5RGP_TANABATA_JP.wav | |语音10=R5RGP_TANABATA_JP.wav | ||
|标题11=万圣节 | |标题11=万圣节 | ||
+ | |中文11=每年这个时候我都会准备很多糖……但根本没有人会来找我捣蛋。这是为什么呢…… | ||
|日文11=毎年この日にいつもお菓子を用意しているんだが……誰も来ないんだ。なんでだろう…… | |日文11=毎年この日にいつもお菓子を用意しているんだが……誰も来ないんだ。なんでだろう…… | ||
− | | | + | |英文11= |
+ | |韩文11=매년 이 날이면 항상 사탕을 준비하는데 아무도 안 와, 어째서일까... | ||
|语音11=R5RGP_ALLHALLOWS_JP.wav | |语音11=R5RGP_ALLHALLOWS_JP.wav | ||
|标题12=圣诞节 | |标题12=圣诞节 | ||
+ | |中文12=外面一直循环播放着同一段圣诞歌,虽然很好听,但总觉得有些单调啊……指挥官,想听听不同的版本吗? | ||
|日文12=外ではずっと同じクリスマスソングが流れているな。いい曲だが、なんだか単調な気もする……指揮官、違うアレンジを聞いてみたくないか? | |日文12=外ではずっと同じクリスマスソングが流れているな。いい曲だが、なんだか単調な気もする……指揮官、違うアレンジを聞いてみたくないか? | ||
− | | | + | |英文12= |
+ | |韩文12=밖엔 계속 같은 캐롤을 틀고 있네. 좋은 곡이지만 단조로운 느낌도 들어... 지휘관, 다른 어레인지를 듣고 싶지 않아? | ||
|语音12=R5RGP_CHRISTMAS_JP.wav | |语音12=R5RGP_CHRISTMAS_JP.wav | ||
}} | }} |
2021年11月1日 (一) 10:19的版本
简中
英文
韩文
默认语音
额外语音